Языки мира и мир языков +


Интересные факты о языках мира и мире языков,  из истории происхождения слов, различные игры со словами, информация о самых известных полиглотах  - все это и многое другое на странице, которую вы сейчас читаете. Информацию для этой страницы  частично предоставили учащиеся 9-х классов Настя Андреева, Ксюша Горфман, Даша Валиева, Максим Устич, Виталик Ковальский. Всем ребятам большое спасибо. Без вас эта страница не стала бы такой интересной. Ждем от вас новых любопытных рассказов о языках и не только.


Знаете ли вы, сколько на сегодняшний день в мире насчитывается языков?..


  • Целых  6,700! Среди этих языков принято выделять одиннадцать  великих. Это  китайский, английский, хинди, испанский, русский, бенгальский, арабский, португальский, японский, французский и немецкий. Эти языки распространены таким образом, что тот, кто их знает, может говорить  примерно с 3 млрд человек.
-->








  • По данным ЮНЕСКО, из 6000 языков народов мира 2500 стремятся к исчезновению или уже прекратили свое существование. Не менее 3000 языков с каждым годом безвозвратно теряют носителей. При этом 97 процентов населения планеты являются носителями всего 4 процентов языков. Вероятнее всего, к концу XXI века доминирующие языки вытеснят 90 процентов всех существующих.

    • Самой популярной в мире является индоевропейская семья. На ее языках говорят примерно 2 млрд человек. За ней следует китайско-тибетская (сино-тибетская) семья - 1,2 млрд человек. 
    • Самым используемым языком, на котором разговаривают более 885 миллиона человек, является наречие мандарин китайского языка.
    • В ООН только 6 официальных языков: английский, французский, арабский, китайский, русский и испанский.
    -->
    • Русский язык был и продолжает оставаться одним из мировых языков. Русский язык по числу владеющих им (500 млн. человек) занимает в мире третье место после китайского (свыше 1 млрд.) и английского (750 млн.). Он является официальным или рабочим языком большинства авторитетных международных организаций (ООН, МАГАТЭ, ЮНЕСКО, ВОЗ и др.). Русский занял четвертое место и в списке языков мира, книги с которого чаще всего переводятся на другие языки. В 2008 году с  русского было переведено 93 тысячи книг. Первое место при этом занимает английский – более 1 млн книг. На втором месте идет французский, однако объемы перевода с этого языка в пять раз меньше, чем с английского. 

    • Английский   язык -   крупнейший   представитель индоевропейской лингвистической семьи (германская группа) , официальный язык Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии. Он используется как официальный в некоторых государствах Азии (Индия, Пакистан и др.) и Африки. Первый по распространенности в Интернете и по числу изучающих, негласно признанный язык международного общения.Однако некоторые лингвисты считают, что уже в ближайшем будущем главным языком  интернета станет китайский. Китайцы создали специальную систему иероглифов для сети. Сейчас активно выпускаются компьютеры, в которых китайский язык вмонтирован так же, как и английский.  
    -->

    • 80% всей мировой информации хранится на английском языке. Больше половины технических и научных изданий в мире выходят на английском языке. 75% всей корреспонденции и 60% телефонных разговоров  в мире на английском языке.  


    • Словарный запас английского языка  насчитывает по разным источникам от 800000 до одного миллиона слов. При этом словарный запас большинства  носителей английского языка составляет  12000-20000 слов.священники, юристы и доктора имеют по 15000 слов в своем профессиональном словаре. Квалифицированные рабочие около 5000-7000 тысяч слов, а фермеры - около 1600. А для того, чтобы иностранцу объясниться на английском языке в большинстве ситуаций, достаточно выучить 1500-2000 слов. Но чем больше слов мы знаем, тем лучше, ведь нам нужно не только говорить самим, но и понимать, что говорят нам.
    •  Самый древний язык с сохраненной  письменностью - египетский.  Его история насчитывает 5000 лет! А в Индии люди говорят на 845 языках! На китайском с диалектами говорит больше одного миллиарда  человек, в то время как на английском - "всего" около 400 миллионов. Свыше 700 миллионов человек  изучают английский язык как иностранный.
    • Страна, где больше всего в мире официальных  языков - это ЮАР. Раньше там было только два официальных языка. Сейчас их  двенадцать. В Папуа-Новой Гвинее  общаются более чем  на семистах папуасских  и меланезийских языках и диалектах. Логично, что договориться о том, какой из них станет государственным было сложно. Поэтому, согласно конституции страны, государственный язык здесь отсутствует, а в документации применяется английский и его местный вариант - пиджин-инглиш.
    • Считается, что для того чтобы  язык жил и успешно развивался, необходимо, чтобы на нем говорило не менее миллиона человек. Таковых языков в мире всего 250. Есть случаи спасения языков! Самым ярким примером  второго рождения является иврит, почти 2000 лет считавшийся "мертвым" языком. Сегодня на иврите  говорят 8 миллионов человек, в том числе 5 миллионов используют его в качестве основного.

     

    Знать много языков - значит иметь много ключей к одному замку. /Вольтер/
     
    Кто не знает иностранных языков, тот ничего не смыслит и в своем родном языке. /И. Гете /
    Для познания нравов какого ни есть народа старайся прежде изучить его язык. /Пифагор/ 

    Познать чужой язык - значит стать вдвое богаче. /А.И.Герцен /

    Сколько языков ты будешь знать, столько жизней проживешь. /Грузинский поэт/ 

    Иностранный язык - оружие в жизненной борьбе. /К.Маркс/ 

    Изучение иностранного языка обогащает  родной язык. /Н.К.Крупская/  

    Иностранный язык - единственная вещь, которую  необходимо знать хотя бы плохо. /Като Ломб/  

    Без знания иностранных языков чувствуешь себя как без паспорта. /А.П.Чехов/ 

    Недалеко то время, когда признание человека культурным  будет связано со знанием им  хотя бы одного иностранного языка. /М.И.Калинин/ 

    Знать хотя бы еще один язык роме родного - великое дело! В сущности это значит быть вдвойне богатым в любом труде, в любой специальности и квалификации. /П.Г.Антокольский/

    Язык- лучший посредник для установления  дружбы и согласия. /Э.Роттердамский/ 

    Даже полиглот не может найти общий язык  с некоторыми людьми. /Неизвестный автор/ 

    Все языки хороши, если на них говорят по-человечески. /Неизвестный автор/

    Все нации улыбаются на одном и том же языке. /Неизвестный автор/


    А знаете ли вы, кто такой полиглот?

    Полиглот (от греч. poly "многои  glotta  "язык" ) - человек, владеющий многими языками.
    До сих пор никто точно не установил, каким количеством языков может овладеть человек. Достоверно лишь одно: на протяжении человеческой истории находились люди и их не так уж мало, которые могли  изъясняться не только на родном языке, но и на многих иностранных.

    Так, легенда гласит, что Будда говорил на полутораста языках, а Магомет знал все языки мира. 

    Самый известный полиглот прошлого - хранитель библиотеки Ватикана кардинал Джузеппе Каспар Меццофанти
    -->. Меццофанти переводил со ста четырнадцати языков, свободно говорил на шестидесяти языках, почти на пятидесяти писал стихи. При этом кардинал никогда не выезжал за пределы Италии и изучил это немыслимое количество языков самостоятельно.

    В прошлом отношение к полиглотам было неоднозначным.О них ходили легенды, ими восхищались, их боялись, им завидовали, их не понимали, а иногда даже судили и сжигали на кострах, так как считалось, что выучить такое количество языков просто невозможно без содействия нечистой силы. 

    С тех пор в реке времени утекло много воды. Изменился мир. Полиглотов уже не приговаривают к смерти. Знание  иностранных языков теперь считается неотъемлемым признаком  высокой культуры  и образованности. Полиглоты вызывают удивление и восхищение. Многие исторические деятели, дипломаты и полководцы, писатели и ученые в совершенстве  владели несколькими иностранными языками.
    • Императрица Екатерина II(1729- 1796) , кроме родного немецкого и русского, в совершенстве владела еще тремя языками.
    • Александр Сергеевич Грибоедов (1795-1829)с юности владел французским, немецким, английским и итальянским языками, изучал латинский и греческий. Позже  овладел персидским, арабским и турецким.
    • Иван Андреевич Крылов  (1769-1844) великолепно знал французский, итальянский и немецкий языки, позднее выучил древнегреческий, а  затем еще и английский. 
    •  Лев  Николаевич Толстой (1828-1910) в совершенстве  владел английским, французским и немецким языками, свободно читал на  итальянском, польском, чешском и сербском языках. Знал греческий, латинский, украинский, татарский, церковно-славянский, изучал древнееврейский, турецкий, голландский, болгарский и другие языки. 
    •  Николай Гаврилович Чернышевский (1828-1889) уже в 16 лет весьма основательно изучил девять языков: латинский, древнегреческий, персидский, арабский, татарский, древнееврейский, французский, немецкий и английский. 

    • Анатолий Васильевич Луначарский  (1875-1933) говорил на немецком, французском, английском, итальянском, владел классической латынью. 

    • Расмус Кристиан  Раск (1787-1832), профессор Копенгагенского университета, говорил на двухстах тридцати языках и составил словари и грамматики нескольких десятков из них.
    --> Уильям Джеймс Сидис (1898-1944) - эксцентричный вундеркинд, знаменитый в начале XX века, но практически неизвестный сейчас.Его родители, используя собственные методы воспитания, хотели сделать из сына гения. Уильям читал и писал уже в 18 месяцев. На четвертом году жизни прочел  Гомера в оригинале. К 8 годам написал 4 книги. В 11 лет поступил в Гарвардский университет и вскоре уже читал лекции в математическом клубе Гарварда.Его IQ  оценивается  в районе 250-300. Это наивысший  зафиксированный в истории IQ. В возрасте 8 лет он  знал 8 языков, к тридцати владел сорока языками, а по утверждениям некоторых авторов, это число достигало 200. Среди наших современников хочется отметить следующих выдающихся полиглотов.
    • Иштван Даби (1943)  - венгерский  переводчик и писатель, переводил со 103-х языков. Стал известен в возрасте 18 лет своим знанием 18 языков, на которых переписывался с 80 партнерами из 50 стран мира. Работал корреспондентом, гидом, синхронным переводчиком, текстовым переводчиком и консультирующим редактором.
    • Московский врач Вилли Мельников знает 105 языков, пишет стихи на 95 языках. Увлекается фотографией, архитектурой, историей, рисованием, спелеологией.
    --> 
    •  Като Ломб(8 февраля 1909 — 9 июня 2003, Будапешт)  — переводчица, писательница, одна из первых синхронных переводчиков в мире. По образованию — физик и химик, интересовалась языками и изучала их самостоятельно. Знала 16 языков. Свободно владела русским, английским, немецким, испанским, итальянским, французским, польским, китайским и японским языками и еще с шести языков переводила художественные и технические тексты. Самое интересное состоит в том, что Като Ломб все языки выучила в довольно зрелом возрасте и за короткий срок. Испанский, например, она выучила всего за месяц. В гимназии ее считали языковой бездарью и вообще неспособной ученицей. В своей книге «Как я изучаю языки» изложила свой метод подготовки к изучению иностранного языка и собственно овладения языком. 
    • В Книге рекордов Гиннесса  самым главным полиглотом планеты признан сорокалетний Зияд Фавзи, бразилец ливанского происхождения, который владеет пятьюдесятью восемью языками. Несмотря на выдающиеся способности, сеньор Фавзи - человек в высшей степени скромный. Скромно преподает иностранные языки в университете Сан-Паулу и переводит с любого из пятидесяти восьми языков. И хочет переводить со ста. Причем - с любого на любой. Сейчас он готовит к изданию учебники по нескольким языкам, используя свой метод быстрого усвоения материала.  
    •  Дольф Лундгрен — актёр и спортсмен, знает 9 языков, включая финский, японский и русский. 
     

      Известный афоризм гласит:"По-испански нужно говорить с богом, по-французски с другом, по-итальянски с женщиной, а по-немецки с врагом". 
      Самый длинный алфавит в мире - камбоджийский.  В нем 74 буквы. В  абазинском языке согласных 65, а гласных всего две (а,ы). Самый короткий алфавит в мире у туземцев острова Бугенвиль - всего одиннадцать букв. На втором месте гавайский язык  -  в нем 12 букв. В полинезийских языках насчитывается всего девять согласных и пять гласных, поэтому на карте Тихого океана часты певучие названия, иногда почти из одних гласных. 
      В предложении "The quick brown  fox  jumps  over the lazy dog" можно встретить все буквы  английского языка. 
      В XIX  веке амперсанд "&"  был 27-ой  буквой английского алфавита. 
      Almost - самое длинное слово английского языка, в котором все буквы  расположены в алфавитном порядке.
      Самая распространенная   буква английского языка - это Ее, а самая редко используемая - это Qq. Кстати, латинской буквы Ww в латинском алфавите нет.
      Самая древняя из сохранившихся до сих пор букв алфавита - это буква Оо. Впервые она появилась в финикийском  алфавите около 1300 г. до нашей эры и с тех пор ничуть не изменилась. Сегодня буква Оо входит в 65 алфавитов мира. 
      Самое длинное английское слово, которое можно набрать, используя клавиши только одного ряда клавиатуры, - это слово  typewriter. 
      Единственное числительное в английском языке, количество букв которого совпадает с числовым значением, - это числительное "four". 
      Самое длинное слово английского языка, в котором не повторяется ни одна буква, - это слово  uncopyrightable. 
      Cлово "goodbye" произошло от  God bye, что с древнеанглийского переводится как "да пребудет с тобой Бог". 
      На протяжении многих столетий ведутся споры  о том, какой язык является  самым сложным в мире. Английские лингвисты считают, что самый трудный  из европейских языков - это английский. Во всяком случае на нем труднее всего научиться читать. Дети других народов  осваивают  грамоту в среднем за год, а маленьким англичанам требуется для этого два с половиной  года. А самым легким языком считается финский. На нем звучание всех букв всегда одинаково - как слышится, так и пишется. Хотя его грамматика  гораздо сложнее английского - одних только падежей  пятнадцать! В-общем, все относительно. 
    -->
           Известно, что знание иностранных языков помогает в работе. Например, в Великобритании  знание  второго языка может повысить средний заработок человека на 180000 долларов на протяжении всей карьеры. Люди, которые говорят на иностранных языках, получают более высокие рейтинги в брачных агентствах: полиглотам легче найти пару, так как они считаются более умными. А еще европейские медики  установили, что изучение иностранного языка в преклонном возрасте  улучшает память и замедляет процесс старения. Изучение иностранных языков может омолодить мозг на 15-16 лет.
    -->Если верить полиглотам, то любой человек средних способностей в течение своей жизни вполне может освоить пять-шесть иностранных языков.  Необходимы  только воля, желание, и преодоление стеснения. Известный в кругах филологов  полиглот Евгений Чернявский, который знает в той или иной степени тридцать языков, основываясь на своем богатом опыте предлагает ряд рекомендаций, как простому смертному  стать полиглотом. Данные рекомендации  совсем не сложные:  
    • Заниматься необходимо регулярно. Лучше ежедневно по полчаса, чем один раз в неделю, но семь часов. 
    • Пусть всегда с вами будут компактно  записанные текущие материалы: тексты, слова, таблицы. 
    • Основа основ - это практика всех видов. По этой же причине старайтесь говорить на языке, который изучаете, как можно чаще. 
    • Необходимо больше читать, даже если не полностью понимаете то, что читаете. Старайтесь подбирать книги, которые не очень трудны для вас.  
    • Пользуйтесь временем  эффективно. Используйте поездки в транспорте, прогулки, ожидание в очереди и т.д. Как видите, путь к тому, чтобы стать полиглотом, довольно прост. 
       А для тех, кто изучает английский язык, будут полезны следующие семь секретов успешного изучения английского языка:    
    1. Занимайтесь английским языком ежедневно. Даже если у вас совершенно нет времени, ежедневно уделяйте 15-20 минут для английского языка.  
    2. Окружите себя английским языком со всех  сторон. Изучая английский, необходимо действовать по всем направлениям: слушать аудио, смотреть фильмы на английском языке, стараться общаться на форумах на английском языке, читать книги, найти носителей языка и тренировать разговорную речь.    
    3. Учите английский язык всегда в контексте. Не зубрите подряд все слова из словаря. Учите новые слова из прочитанного рассказа, просмотренного фильма. Но не заучивайте ничего по отдельности, в отрыве от контекста.   
    4. Создайте свой словарь "готовых фраз" для повседневной жизни. Где бы вы не встретили фразы на английском языке, которые можно использовать в реальной жизни, записывайте, записывайте и записывайте их. Вы можете встретить их где угодно: на форумах, в книгах, по телевизору. Записывайте и заучивайте их.   
    5. Переводите все, что возможно. Играйте мысленно в игру с самим собой. Переводите на английский язык все, что видите: описание одежды соседа,  фразу президента, рекламные слоганы. Особенно это удобно в транспорте, когда есть время, которое можно потратить очень продуктивно для изучения английского языка.  
    6. Если вдруг у вас исчезло желание заниматься английским языком, не действуйте через силу, но и не бросайте урок. Поменяйте занятие: например, вместо изучения грамматики послушайте аудиозапись на английском языке, вместо прочтения рассказа на английском повторите слова из прошлого урока.  
    7. Говорите на английском! Не бойтесь совершать ошибки! Только через ошибки вы со временем придете к правильной английской речи. А ведь это и есть ваша цель! 
      
    Есть грамматическое правило, согласно которому исконно русские слова практически никогда не начинаются на букву "а". Арбуз, абрикос, абсурд, анализ -  все это слова иностранного происхождения.  Существительных русского происхождения на "а"  в современном русском языке очень мало - это слова "азбука", "аз" и "авось".
     
    Единственные слова  в русском языке с тремя буквами "е" подряд - это "длинношеее" и прочие на -шеее, например, криво-, коротко- и "змееед". А какое красивое слово с тремя идущими подряд буквами "о": зоообъединение. А фразой с пятью повторами двух букв можно гордиться:" Полили ли лилии?"        
    • Самая длинная фамилия в мире – у жителя Стамбула; в ней 43 буквы. Этот человек очень гордится своей фамилией, потому что она означает: «Сын героя знаменосца флага с полумесяцем и звездой». А в  США, в штате Массачусетс, находится озеро, известное под названием Уэбстер. Однако на самом деле индейцы назвали его по-другому: «Чаргоггагоггманчауггагоггчаубунагунгамаугг». В переводе это слово означает: «Я рыбачу на своем берегу, ты рыбачишь на своем берегу, никто не рыбачит посередине». 
    • Англичане для успешного усвоения трудной фразы "Я люблю вас" могут пользоваться мнемоникой "Yellow-blue bus".     
    • Только в русском языке и некоторых языках бывших советских республик знак @ называют собакой. В других языках чаще всего @  называют обезъянкой или улиткой, встреча.тся и такие экзотические варианты как штрудель на иврите или лунное ухо на казахском.
    • Руссике поэты и писатели придумали много новых слов: вещество (Ломоносов), промышленность (Карамзин), головотяпство (Салтыков-Щедрин), стушеваться  (Достоевский), бездарь (Северянин), изнеможденный, летчик (Хлебников)
    -->
       
       
    -->

     When the English language we speak

    Why is break not rhymed with weak?

    Won't you tell me why it's true

    We say sew but also few?

    And the maker of a verse 

    Cannot rhyme his horse with worse?

    Beard is not the same as heard,

    Lord is different from word.

    Cow is cow but low is low.

    Shoe is never rhymed with  toe.

    Think of blood and food and good,

    Mould is not pronounced like could.

    Why is it done, but gone and alone -

    Is there any reason known?

    To sum it up it seems to me

    That sounds and letters don't agree. 

    -->
    В английском языке нет ни одного слова, которое бы рифмовалось со словами "month","orange","silver" и " purple".
    В английском языке названия всех континентов  заканчиваются на ту же букву, с которой начинаются. Как недавно выяснили японские ученые, птицы способны различать языки людей. 
    Опыт ставили на воробьях, которые в 75% случаев  отличали китайский язык от английского. Ранее ученые уже сообщали, что способностью различать человеческие языки обладают обезьяны и крысы.  
    В Западной Европе и Америке корешки книг подписывают сверху вниз. Эта традиция уходит корнями  в те времена, когда книг было мало: если книга лежит на столе или в небольшой стопке, читателю должно быть удобно прочесть название. А в Восточной Европе и России прижилась традиция подписывать корешки снизу вверх, потому что так удобнее читать, когда книги стоят на полках.    
    • Русскому выражению "китайская грамота" соответствует английская идиома "It is Greek to me". Аналогичные выражения есть и в других языках, только с другими эталонами трудности. Например, немцы апеллируют  к испанскому языку, румыны - к турецкому,  турки - к французскому, а китайцы - к птичьему языку.
     Незабудка  в большинстве  европейских и  многих неевропейских языках  носит одинаковое название. Например,  forget-mе-not в английском, Vergissmeinnicht  в немецком. А вот легенд о происхождении такого названия очень много, почти в каждой стране своя. Одна из легенд рассказывает о том, что Бог дал имена всем растениям кроме маленького цветка, и тот сказал:"Не забудь меня!". "Это и будет твоим именем",- ответил Бог.
    • В русском языке понятие индеец (абориген  Америки) и индиец (житель Индии) обозначены разными словами и не являются омонимами. Практически же во всех западноевропейских языках эти два слова пишутся одинаково.
     
    -->  
    Помните сказание о Вавилонской башне и Вавилонском столпотворении?  Вавило́нская ба́шня (ивр. מגדל בבלМигда́ль Баве́ль) — башня, которой посвящено библейское предание, изложенное в первых девяти стихах 11 главы книги Бытие. Согласно этому преданию, после Всемирного потопа человечество было представлено одним народом, говорившим на одном языке. С востока люди пришли на землю Сеннаар в нижнем течении Тигра и Евфрата, где решили построить город Вавилон и башню высотой до небес, чтобы «сделать себе имя». Строительство башни было прервано Богом, который создал новые языки для разных людей, из-за чего они перестали понимать друг друга, не могли продолжать строительство города и башни и рассеялись по всей земле. Таким образом, легенда о Вавилонской башне объясняет появление различных языков после Всемирного потопа.Но несмотря на это, люди всегда стремились понимать друг друга и однажды людей посетила  гениальная идея,  а почему бы снова не создать язык, на котором будет говорить весь мир. Тогда-то и стали появляться искусственные языки. Иску́сственные языки́ — специальные языки, которые, в отличие от естественных, сконструированы целенаправленно. Таких языков существует уже более тысячи, и постоянно создаются всё новые и новые.
    -->
    Различают следующие виды искусственных языков:
    • Формализованные языки науки — языки, предназначенные для символической записи научных фактов и теорий математики, логики, химии и других наук.
    • Языки несуществующих народов, созданные в беллетристических или развлекательных целях. Наиболее известны: эльфийский язык, придуманный Дж. Толкином, и клингонский язык, придуманный Марком Окрандом для фантастического сериала «Star Trek».
    • Международные вспомогательные языки — языки, создаваемые из элементов естественных языков и предлагаемые в качестве вспомогательного средства межнационального общения.
     
    -->
    Идея создания нового языка международного общения зародилась в XVII—XVIII веках в результате постепенного уменьшения международной роли латыни. Первоначально это были преимущественно проекты рационального языка, освобождённого от логических ошибок живых языков и основанного на логической классификации понятий. Позднее появляются проекты по образцу и материалам живых языков. Первым таким проектом был универсалглот, опубликованный в 1868 году в Париже Жаном Пирро. Пирро так определял принципы разработки своего языка: «Мы выбираем из каждого живого языка слова наиболее известные и обязательно такие, произношение которых наиболее легко. Латынь дает наибольшее число таких слов…». Некоторые детали универсалглота предвосхищали детали позднейших проектов, например, суффикс in для слов, обозначающих женский пол: son — сын, sonin — дочь.
    Проект Пирро, предвосхитивший многие детали позднейших проектов, остался незамеченным общественностью.
    Следующим проектом международного языка стал волапюк(Volapük: от vol «мир» в род. падеже + pük — язык, т. е. «мировой язык»), созданный в 1880 немецким языковедом И. Шлейером. Он вызвал весьма большой резонанс в обществе.
    Наиболее известным искусственным языком стал эсперанто  —самый распространённый искусственный язык, единственный искусственный язык, получивший широкое распространение и объединивший вокруг себя довольно многих сторонников международного языка, созданный варшавским врачом Лазарем  Заменгофом в 1887 году после десяти лет работы. Первая опубликованная книга по эсперанто называлась «Lingvo internacia. Antaŭparolo kaj plena lernolibro» («Международный язык. Предисловие и полный учебник»). Псевдоним Заменгофа — Эсперанто («Надеющийся») — очень скоро стал названием самого языка.Говорящие на эсперанто называются эсперантистами. Иногда, чтобы избежать особой стилистической окраски слов с суффиксом -ист, носителей эсперанто называют эсперантоговорящими. Сейчас в мире насчитывается по разным оценкам от нескольких десятков тысяч до 2 миллионов человек, говорящих на эсперанто.   Кроме эсперанто из искусственных языков наиболее известны 
    • на'ви. На’ви — вымышленный язык, разработанный профессиональным лингвистом Полом Фроммером по заказу James Cameron’s production, подразделения Lightstorm Entertainment для фильмов Джеймса Кэмерона «Аватар». По сценарию, носителями языка на’ви являются синекожие трехметровые гуманоиды планеты Пандора, атмосфера которой ядовита для людей. Язык начал разрабатываться П. Фроммером с 2005 года. По состоянию на конец 2009 года язык уже насчитывает около тысячи слов.
    -->
    • симлийский язык. Симлийский язык или Симлиш — вымышленный язык, название которого — гибрид между англ. English (английский) и Sim (сим, виртуальный человек). На нём говорят персонажи в серии игр The Sims и также используется в некоторых других играх. Группа разработчиков The Sims создала уникальный язык Симлиш, экспериментируя с ломаным французским, латинским, финским и украинским, а также тагальским языком — языком Филиппин. Вдохновленный кодировщиками Второй мировой войны, создатель The Sims Уилл Райт также предложил экспериментировать с языком Навахо.
      В Spore фигурирует схожий «Язык»-спорлиш среди большей части разумных существ, хотя есть и исключения — Стив и расы на этапе «Племя» с клювами, круглыми ртами или челюстями насекомых.
    • сольресоль. Сольресоль — международный искусственный язык, основанный на названиях семи нот . Его изобрёл француз Жан Франсуа Сюдр в 1817 году. Все слова сольресоля состоят из названий семи музыкальных нот в различных комбинациях. Для изучения и использования сольресоля не требуется знакомство с музыкальной грамотой.Некоторые слова и фразы переводятся на сольресоль так: я — доре, ты, вы — доми, мой — редо, желание, желать — мифаля, помощь, помогать — досидо, любить, любовь — миляси, я люблю тебя — доре миляси доми, язык — сольресоль.
    • бейсик-инглиш (англ. Basic English — базовый английский) — международный искусственный язык на основе английского языка, созданный в 1925 году британским лингвистом Чарльзом Огденом. Основное отличие от английского языка — сокращённый словарь (850 слов). Английская грамматика в бейсик-инглиш осталась в основном без изменений. Бейсик-инглиш схож с Simple English, на котором существует отдельный раздел Википедии. 
    • идо (эспер. ido «потомок») — плановый международный язык, принятый в 1907 году Делегацией по принятию международного вспомогательного языка как усовершенствованный вариант эсперанто. Считается, что его автором был французский эсперантист Луи де Бофрон, представлявший в этой Делегации интересы Заменгофа, создателя эсперанто. Кроме него в создании нового языка участвовали французский математик Луи Кутюра и датский лингвист Отто Есперсен.В идо по сравнению с эсперанто было внесено множество изменений на всех уровнях языка.На первых порах идо нанёс значительный ущерб эсперанто-движению. К идо перешли до 10 % всех эсперантистов. Но основная масса эсперантистов не поддалась «skismo» (расколу) и осталась верна эсперанто.
    • интерлингва (interlingua) — международный искусственный язык, создан в Нью-Йорке в 1950 году Международной ассоциацией вспомогательного языка (IALA) под руководством Александра Гоуда. Интерлингва IALA — это результат работы большого коллектива европейских и американских учёных-лингвистов. Интерлингва IALA использует многие латинские слова и международные слова из следующих языков: итальянский, испанский, португальский, французский, английский, немецкий и русский. Но по статистике, интерлингва во многом уступает международному языку Эсперанто.
    • логлан(от англ. Logical language «логический язык»; часто произносится по-русски с ударением на последний слог) — искусственный язык, разработанный как средство лингвистических исследований, в частности, для экспериментальной проверки гипотезы лингвистической относительности Сепира—Уорфа. Создатель логлана, доктор Джеймс Кук Браун , начал работу над своим проектом приблизительно в 1955 году. Наиболее полное описание первой версии языка и связанных с ним идей содержится в его 600-страничной книге «Логлан 1: логический язык» , впервые изданной в бумажном виде Институтом логлана в 1975 году.
    • ложбан(lojban) — искусственный язык, созданный в 1987 году на основе предшествующего проекта логлан с целью выпустить в кратчайшие сроки стабильную версию языка, свободно доступную для всех желающих.
    • новиаль— проект международного искусственного языка, предложенный в 1928 году датским лингвистом О. Есперсеном. Этот проект являлся продолжением развития идо, но был полностью переработан. По своим лингвистическим характеристикам он далеко отошёл и от идо и, тем более, от эсперанто. Автор, некогда принимавший участие в создании идо, в новом проекте стремился совместить логичность идо с натуралистичностью окциденталя.
    • окциденталь (Occidental, другое название: Interlingue) — международный искусственный язык.Предложен в 1922 году Эдгаром де Валем (Эстония). Язык основан на интернациональной лексике, общей для главных западноевропейских языков.
     
    -->
    Также есть языки, которые специально были разработаны для общения с внеземным разумом. Например — линкос. Линкос — искусственный язык, созданный Хансом Фройденталем, профессором математики, для общения с внеземным разумом.  Ханс Фройденталь решил создать язык, понятный для существ, не имеющих с нами ничего общего, кроме разума. Дело происходило в те годы, когда все были взволнованы запуском первого спутника и первой попыткой Дрейка принять сигналы внеземных цивилизаций. Поэтому Фройденталь назвал свой язык линкос (от лат. linqua cosmica — «космический язык»).Линкос прост и однозначен, он не содержит исключений из правил, синонимов и т. д. Число носителей искусственных языков можно назвать лишь приблизительно, ввиду того что систематического учета носителей не ведётся.
    -->
    Большинство искусственных языков имеет единственного носителя — автора языка (по этой причине их более корректно называть «лингвопроектами», а не языками).  
    Точно так же, как в Америке принято при встрече спрашивать "Как дела?" (отвечается обычно "хорошо" или "нормально"), так и в Малайзии принято спрашивать "Куда ты идешь?" Но так как это не вопрос, а приветствие, то и отвечают  обычно "Просто погулять".   

    • Слово "школа" первоначально возникло в Древней Греции, но его значение было совсем иным - "досуг, отдых". Однако этот досуг не был праздным - он подразумевал филосовские беседы в свободное от работы время. Постепенно у философов появились постоянные ученики, и это стало обозначать учебный процесс. А когда возникла необходимость в специальных помещениях для обучения детей, их в дань этой традиции тоже назвали школами
    • С давних времен существовала традиция осыпать участников балов,  карнавалов, свадеб сладостями. Они получили название "конферри" от итальянского слова "засахаренный"(отсюда также получили свое название и конфеты). Позже заменили сладости маленькими кусочками бумаги, однако слово для их обозначения - конфетти -  осталось тем же. 
    • 9 сентября 1947 года ученые Гарвардского университета  обнаружили причину неисправности ЭВМ Mark II - застрявшего между контактами реле мотылька. Один из ученых задокуметировал происшествие как " первый случай обнаружения бага ( по-английски  bug  означает насекомое). Однако слово "баг" для обозначения  технических неисправностей начали использовать еще задолго до этого случая. Например, оно встречается уже в дневнике Томаса Эдисона.
    • В средневековой Англии словом "pygg" назывался сорт глины, из которого  делали домашнюю утварь. В горшках из такой глины люди  часто хранили свои сбережения и называли их "pigg jar". Со временем термин превратился в "pig bank", и благодаря такому созвучию, копилки стали делать исключительно в форме свиньи.
     А знаете ли вы, что кроме естественных и искусственных языков существует еще и язык цветов?  Цветы разводят  с глубокой древности, и они всегда играли важную роль в жизни всех народов. В древности цветы не только радовали человека, но и помогали ему в целительстве, охраняли от сглаза, служили для украшения алтарей и жертвоприношений и многое другое. 
     Цветы в истории развития человеческой цивилизации всегда были символом красоты, гармонии и благополучия мироздания и олицетворяли стремление человека к прекрасному. Повинуясь этому стремлению души, человек благоустраивал свою часть окружающего мира, уркашая цветами свое жилище, землю рядом сним, храмы и дома правителей. У всех народов цветы считались непременной частью хорошей устроенной жизни, в которой кроме трудов насущных есть место прекрасному, а значит, есть потребность в радости для души. У многих народов издавна существовали праздники цветов. Во Франции  - праздники роз и ландышей, в Швейцарии - нарциссов, в Англии - незабудок, первоцветов и анютиных глазок, маков, в Голландии- тюльпанов, в Германии - фиалок. Обилие праздников цветов и в Китае и в  Японии: в феврале - праздник цветения слив, в марте - персиков, в апреле - вишен, в июне - пионов, в октябре - хризантем. 
      С давних времен цветы окружают нас повсюду. Мы уже так привыкли к ним, что не задумываемся над тем, что у цветов есть свой язык.         
    Язык цветов(флюрографика) - символика, значение, придаваемое различным цветам для выражения тех или иных настроений, чувств и идей. Язык цветов помогает людям  понять друг друга и выразить свои чувства и про этом не требуется никакой переводчик. На языке цветов можно выразить человеку свое уважение,  признаться в любви или выразить печаль, поделиться бурной радостью, рассказать о самом заветном. Из цветов можно составить стихотворение, а можно и целый роман. 
    Язык цветов родился на Востоке, создали его женщины. Лишенные общения, не смеющие часто открывать лица, они перенесли на цветы все оттенки  своего настроения и чувства. Возникшие однажды ассоциации постепенно превращались в стойкие символы, благодаря которым можно было вести разговор. Древние мифы, библейские истории и сказания - во всех них можно найти слова о значении цветов. На протяжении многих веков люди пытались разгадать тайну символики цветов, изучая  сложившиеся о них мифы и легенды. В Европу язык цветов попал благодаря Карлу II. В начале 18 века побывав в Персии и познав восточный язык цветов, Карл II ввел в Европе новый язык.В то время язык цветов стал известен в Европе под персидским названием "селам", что означало "приветствие". Язык цветов начал "звучать" на балах и в отношениях между влюбленными. Букетом цветов можно было выразить свои чувства, пожелания, неприязнь, боль,скуку,  отчаяние, восхищение, восторг, страдание  и т.д. и  т.п.            
    Язык цветов сложен и понятен не каждому, поэтому в течение всего 18 столетия в Европе публиковались цветочные словари, рассказывая о секретах и значении того или иного растения, а отделные главы всегда были посвящены искусству составления букетовОчень популярен язык цветов был и во Франции и в Англии во времена королевы Виктории, когда его стали использовать для тайного выражения чувств в тех случаях, когда о них нельзя было говорить открыто. В России в 1830 году в Петербурге поэтом Д.П.Ознобшиным  была издана книга "Селам или язык цветов", где описывалось около 400 значений растений. В основном, стмволы и значения цветов отображали общепринятые ассоциации. Книга сразу стала очень популярна среди молодежи. 
    В языке цветов каждый цветок  несет в себе определенный смысл, и чем популярнее цветок, тем больше значений он имеет. Наибольший груз приходится, конечно, на розу. Роза, несомненно, является самым известным символом красоты, любви, грациозности и элегантности. Гвоздика - символ свободы и тревог. Дуэли, корриды и револиции всегда проходили под эмблемой гвоздики. Азалия подразумевает печаль, одиночество. Незабудка  на языке цветов - символ памяти и вечной преданности друг другу. Хризантема - цветок Японии, где она возведена в ранг национального символа. Значение цветка хризантемы - благородство. Весенний красавец тюльпан на языке цветов  означает "взаимность".Ромашка символизирует с одной стороны молодость и романтичность, с другой стороны - недоверие. Каждый из нас хоть раз в жизни, только взяв в руки ромашку,  начинал гадать " любит-не любит". Лилии и каллы на языке цветов ассоциируются с  чистотой, благородством души и поступков.  Фиалка - это символ скромности, а ввасильки - символ доверия и нежности. Большое значение в языке цветов  придается цветам цветов. Красный цвет ассоциируется с цветом жизни и любви, а с другой стороны это цвет крови, войны, револиции, символ гнева и мести. Белый цвет - символ чистоты и невинности. Желтые цветы - это символ отвращения, ненависти, в то время как золотистые цветы считаются символом солнца и радости. Зеленые цветы - это символ надежды. Голубой - это цвет богов, а синие цветы являются символом верности. Пурпурные цветы символизируют величие.   Итак, у  каждого цветка и его цвета есть свое значенние, но и колическтво цветов в букете говорит о многом. Нечетное количество цветов наделяет букет положительной жизненной энергией и гармонией. На языке цветов и у цифр есть свое секретное значение: 1 цветок - Ты все, что у меня есть! 3 цветка - Хочу уехать с тобой на край света! 5 цветков - Я тебя люблю! 7 цветков - традиционно дарят в день обручения 9 цветков - Я тебя уважаю как друга. 10 цветков - Хочу что-нибудь для тебя сделать. 11 цветков - Ты мой друг. 12 цветков - Нам трудно, но думаю, все будет хорошо. 13 цветков - Я ненавижу и презираю тебя! 15 цветков - Ты заслужил мою  благодарность и уважение.       
     
    цветок ........................................lower    
    флористика (наука , занимающаяся разведением различных цветов и составлением из них  разнообразных композиций) ............floristics    
    садоводство ............................gardening      
    сад ...........................................garden   
    растение .................................plant         
    живые цвета ......................... fresh/natural flowers    
    срезанные цветы ...................cut flowers        
    полевые цветы ......................wild flowers    
    комнатные цветы .................window plants/indoor plants        
    искусственные цветы  ..........artificial flowers       
    цветок в петлице ..................buttonhole     
    магазин цветов ......................florist's shop      
    букет........................................bouquet   
    икебана ...................................ikebana
    лилия  ......................................lily 
    гвоздика  .................................carnation  
    тюльпан...................................lily-of -the-valley 
    фиалка  ....................................violet 
    маргаритка  ............................daisy  
    ромашка   ...............................camonile  
    пион  ......................................peony 
    анютины глазки ....................pansy  
    георгин ..................................dahlia  
    гладиолус  .............................cornflag/gladiolus  
    нарцисс .................................dafffodil  
    орхидея ..................................orchid  
    колокольчик ..........................bluebell  
    роза  .......................................rose  
    чертополох ...........................thistle     
    сирень ...................................lilac      
    одуванчик ............................dandelion  
    астра .....................................aster  
    хризантема ...........................chrysanthemum 
    подснежник.............................snowdrop
    незабудка  ..............................forget-me-not
    счастливая беззаботная жизнь...a bed of roses   
    приход чего-то долгожданного...as welcome as flowers in May   
    украшать что-то, что уже и без того прекрасно..to gild the lily   
    человек, которого легко смутить..shrinking violet  
    свеж как огурчик..............as fresh as a daisy
     
    Очень любопытно происхождение названий различных цветов. С ними связано множество красивых историй. Зачастую в названии в сжатом виде содержится история и легенда цветка, отражены основные или характерные признаки, оценка его основных качеств, место его произрастания и даже некая тайна.Каждый цветок имел свою историю, а очень древняя история превращалась в легенду. Названия цветов приходили к нам из разных стран, но все рекорды бъет Древняя Греция. Да оно и понятно, здесь процветал культ красоты, и каждое из прекраснейших творений природы порождало прекраснейшую легенду. Из Древней Греции к нам пришли легенды о розе, о фиалке, о гвоздике, о дельфиниумео пионе, об анютиных глазках, об ирисе, о васильке, о ландые, о лилии и о многих других цветах. Но красивые легенды о цветах складывали не только в Древней Греции, но и в Китае, и в Японии, и в Индии, и в Древнем Египте, и в Европе, и на Руси. Интересны легенды  об орхидее , о маке, о маргаритке, о кувшинке .    
    Наверное,  один из самых  жизнерадостных цветов - это подсолнух.        
        Легенды о подсолнухе так или иначе связаны с солнцем и существуют они у разных народов.  Греческая мифология о появлении подсолнуха рассказывает следующее: Нимфа Клития полюбила бога солнца Апполона. Она так сильно влюбилась в него, что целыми днями сидела на земле  и наблюдала за солнцем. Но Апполон никогда не замечал ее, и тогда боги Олимпа пожалели нимфу и превратили ее в подсолнух. Ее ноги стали стеблем, ее лицо превратилось в цветок в окружении золотых волос-лепестков. Даже в форме подсолнуха Клития продолжала смотреть на возлюбленного, поэтому цветок подсолнуха  всегда следует за солнцем.         Другая легенда о появлении подсолнуха пришла к нам от ацтеков.   Когда-то в стране ацтеков жила маленькая прелестная девочка  с красивым именем Шочитль, что на языке ацтеков означало "цветок".  Девочка обожала солнце и с рассвета до заката любовалась им. Когда вечером солнце заходило, она с грустью шла домой, мечтая о том, что завтра она снова увидит его. 
      Однажды случилось так , что за целый год солнце . светило ярко каждый день, ни разу ни на миг не спрятавшись за облаками. Шочитль была  невероятно счастлива, но то, что приносило ей небывалую радость, обернулось  большой бедой  для других. Засуха привела к тому, что поля сталбесплодными, начали от голода умирать люди. Увидев все это, Шочитль  поняла, от чего люди страдают, и отправилась в храм Тонатиу - бога Солнца и обратилась к нему с просьбой послать на землю дождь и  спасти ее народ. Молитва маленькой девочки дошла до бога Солнца Тонатиу. Все небо покрылось тучами, и пошел дождь.  Воды вылилось столько, что совсем было согнувшийся маис  начал весело подниматься и все его початки  набухли от крупных, полновесных зерен.  
      Все были счастливы, только бедная Шочитль загрустила без солнца. Без него она медленно угасала, но тут яркий лучик пробился сквозь облака и повел Шочитль в священное селение, где никогда не исчезает солнце, где всегда цветут цветы. 
     Так прелестная  самоотверженная девочка превратилась  в прекрасный  цветок солнечного цвета с темной - совсем как ее волосы и глаза - сердцевиной. Каждый день этот цветок  раскрывается  навстречу солнцу на рассвете и поворачивается за ним в его каждодневном пути по небу до самого заката...         С той поры в начале осени на всех полях, и особенно маисовых, начинают цвести эти золотые цветы. Индейцы ласково называют  их шочитль-тонатиу - подсолнух. У русской легенды похожий сюжет.    Жила-была одна девушка, которая больше всего на свете любила Солнце. Каждое утро она выбегала из дому, взбиралась на крышу и простирала руки навстречу восходящему светиле. Когда первые лучи солнца касались ее лица, она счастливо смеялась. Весь день девушка только и делала, что смотрела на солнце, а когда светило уходило на закат, девушка чувствовала себя очень несчастной, и ночь казалась ей бесконечной. 
      И вот однажды случилось так, что небо надолго заволокло  тучами, и по всей земле воцарилась промозглая сырость. Не видя светлого лика своего возлюбленного, девушка начала чахнуть от горя и тоски.      Наконец она не выдержала и отправилась в те края, откуда восходит Солнце.Долго ли, коротко ли шла она, но вот пришла на край  земли, на берег Моря-Океана. Словно услышав ее мольбы, ветер развеял  тяжелые тучи, и показалось  золотистое свечение.  И в нем девушка увидела легкокрылую ладью, запряженную золотыми лебедями, а в ней стоял невиданный красавец. Девушка радостно вскрикнула -  и тотчас сердце ее разорвалось от счастья, и она упала на землю. Солнце узнало девушку, которая всегда радостно приветствовала  его приход и выкликала слова жаркой любви. И в ту же минуту девушка превратилась в цветок, который всегда с любовью  поворачивается вслед за солнцем. Он так и называется - подсолнух, солнечный цветок.  

    Во ржи катились медленные волны.
    За синим лесом собирался дождь.
    Каким-то чудом озорник-подсолнух
    Забрел по пояс в спеющую рожь.
    Он, словно шапку, тень на землю бросил,
    Смотрел,  как  поле набиралось сил,
    Навстречу  чутким бронзовым колосьям
    Едва заметно голову клонил.
    Он бед не ждал. Но этим утром светлым
    Пришел комбайн - и повалилась рожь.
    И то ль от шума, то ль  от злого ветра
    По крупным  листьям  пробежала дрожь.
    А комбайнер, видать, веселый  малый,
    Кричит:- Эй, рыжий, отступи на шаг!-
    И тот рванулся,  да земля держала.
    Не может ногу вытащить никак.
    Он знать не знал, что в этот миг  тревожный
    Водитель вспомнил, придержав штурвал,
    Как год назад таким же днем погожим
    Он поле  это рожью засевал.
    Как счастлив был, что солнце плыло в небе,
    Что пашня  только начата почти,
    Что с девушкой, стоявшей  на прицепе,
    Ему всю смену было по пути. 
    Вдруг, как назло, остановился трактор,
    И, поперхнувшись, песню потушил...
    -Отсеялись!-ругнулся парень.-Так-то!
    Видать, свинью механик  подложил.
    Он влез под трактор, поворчал уныло,
    На миг забыв про спутницу свою.
    И девушка-насмешница спросила:
    -Ну, как там, скоро вытащишь свинью?
    А дела была самая-то малость.
    И парень встал, скрывая торжество...
    Она лущила семечки, смеялась
    И озорно глядела на него.
    И потому, что день был так чудесен,
    Что трактор жил, - он улыбнулся вдруг,
    Схватил девчонку, закружил на месте,
    Да так, что только семечки из рук!
    От глаз ее, еще испуга полных,
    Свои не мог он отвести глаза...
    Вот почему сюда забрел подсолнух,
    Теплом руки спасенный год назад.
    И вот дрожит он от густого гула,
    Уже и тень на голову легла...
    И вдруг машина в сторону свернула,
      Потрогав листья, мимо проплыла. 
    /А.Дементьев 1955/ 
                                                                          
                                                                                                                

    Ah Sunflower
    Ah Sunflower, weary of time, 
     
    Who countest the steps of the sun;         
    Seeking after that sweet golden clime   
     
    Where the traveller’s journey is done;  
     
    Where the youth pined away with desire,  
       
    And the pale virgin shrouded in snow,  
       
    Arise from their graves, and aspire         
    Where my Sunflower wishes to go!
    William Blake (1757-1827)
     
        
    В одной из деревень  в Швейцарских Альпах у станции канатной дороги, ведущей в горы, установлена надпись на трех языках - французском, английском и немецком, в какой-то  степени отражающая  национальный характер  трех народов. По-французски  написано:"Те, кто любит горы, оставьте им свои цветы!", по-английски:"Пожалуйста, не рвите цветы!", а по-немецки:"Рвать цветы запрещено!" 
    • Можно подумать, что процесс приготовления блюда "цыпленок табака" непосредственно связан с табачными изделиями. Однако, это совсем не так. Это  блюдо относится к грузинской кухне, и его правильное название "цыпленок тапака".  Просто тот, кто в свое  время переводил название блюда, ошибся в букве, и неправильное произношение этой вкуснятины  таким образом прижилось у нас. А взялось название горячего "цыпленка тапака"  от грузинской массивной сковородки "тапы", к которой в придачу еще есть такая же тяжелая крышка. Именно под гнетом этой сковороды и получается настоящий цыпленок тапака". 

    На этой странице уже шла речь о происхождении того или иного слова или откуда пришло к нам то или иное выражение. А знаете, как называется наука, которая занимается изучением этих вопросов? Этимология. Этимология   (от греческого этимос  " истинный, правильный, верный" и логос - "учение", "наука") - раздел лингвистики, изучающий происхождение слов. Этимологией называют также само происхождение слова.  Термин "этимология" зародился в среде древнегреческих  стоиков    в 281/278 до н.э. - 208/205 до н.э. Древнеримский грамматист Варрон (116 - 27 до н.э.) опеределял этимологию как науку, которая устанвливает "почему  и отчего появились слова".  На протяжении многих веков  большинство этимологий носило фантастический характер. Например, русский поэт и  филолог  XVIII века В.К.Тредиаковский (1703-1769) считал, что название страны Норвегия есть  искаженная форма слова "наверхия", так как эта страна расположена наверху географической карты, а название Италия восходит к слову "удалия", потому что страна эта  на много верст удалена от России. В современной этимологии используется сравнительно-исторический метод - совокупность приемов, позволяющих  доказать родство языков и выявить факты их древнейшей истории. Этимологические словари - это словари, содержащие информацию об истории отдельных слов. Так как происхождение многих слов не поддается однозначному определению, то 
    этимологические словари  фиксируют различные точки зрения и содержат ссылку на соответствующую литературу. Традиция  составления  этимологий отдельных слов берет начало в древности. Предшественниками этимологических словарей в современном смысле этого слова  были Этимологикум латинского языка (1662) и Этимологикон  английского языка (1671). Для русского человека величайшей ценностью представляется труд, который М.Фасмер, выдающийся русский лингвист и филолог, считал целью всей своей жизни - "Этимологический словарь русского языка"(1950). Словарь   содержит более 18000 слов.  Изучение происхождения  слов в русском языке не прекращается и в наши дни, а когда в середине прошлого века был впервые опубликован  обширный этимологический словарь Фасмера,  научное сообщество  было потрясено необычайной точностью  исследований этого автора. Многие из статей, в которых этот выдающийся этимолог высказался  о происхождении слов, являются наиболее точными по сей день. Сегодня  этимологический  словарь Фасмера онлайн дает возможность пользователям Интернета изучать эволюцию нашего языка, познакомиться с тем, как слова проникали в нашу речь, становясь ее неотъемлимой частью.            
    Общаясь но форумах, мы часто пользуемся определенной лексикой. А всегда ли мы знаем, что эти слова означают? Давайте посмотрим.  
    "Фор" - сокращение от "форумчанин".  Модератор (модер) -должностное лицо форума, осуществляющее контроль за соблюдением общих правил форума и локальных правил раздела в пределах своего раздела/подраздела.   Админ - администратор форума, обладает практически всеми возможными правами.   Сабж - от английского слова "subject" - тема. Так называют тему обсуждения. Имхо - "in my humble opinion", англ. IHMO. Означает "по моему скромному мнению". Есть несколько  русских вариантов прочтения этой аббревиатуры. Например, "имею мнение - хотите, спрашивайте". "Баян" означает, что вопрос,  поднятый в  данной теме, был уже  давным-давно всеми рассмотрен. Если вам напишут данное слово после поднятой вами темы, знайте - она уже неактуальны. (с) - обычно так помечают какое-либо высказывание , авторство которого не принадлежит написавшему данный пост и которое является, с его точки зрения,  авторитетным. Пост от английского  to post  - сообщение на форуме. up  используется для привлечения к теме внимания. Никакой смысловой нагрузки  не имеет кроме того, что тема актуальна. Бан (забанить) - лишение права входить на определенную  территорию в течение какого-то времени за  нарушения определенных правил. Репа, репка - сокращение от репутации. Флуд (от английского flood - наводнение, читается "флад") - размещение однотипной информации, одной или нескольких повторяющихся фраз, символов, букв, одинаковых графических файлов  или просто коротких  бессмысленных  сообщений.
       
        
     

               





     Как запоминают дети других стран последовательность цветов радуги?
    Помните русские варианты? Самый распространенный из них : Каждый охотник желает знать, где сидит фазан.

     




    Палиндро́м (от греч. πάλιν — «назад, снова» и греч. δρóμος — «бег»), иногда также палиндромон, от гр. palindromos бегущий обратно) — число (например, 404), буквосочетание, слово (например, топот) или текст (а роза упала на лапу Азора), одинаково читающееся в обоих направлениях. Иногда палиндромом неформально называют любой симметричный относительно своей середины набор символов.
    Отдельные палиндромические словосочетания и фразы известны с глубокой древности. Например, фраза На в лоб, болван, использовавшаяся русскими скоморохами. Авторское творчество в области палиндрома начинается, по-видимому, в Средние века. В русской литературе достоверно известно об авторском палиндромном стихе Державина «Я и́ду съ ме́чемъ судия», затем об авторском палиндромном стихе Фета «А роза упала на лапу Азора». Первую попытку многострочного (и довольно длинного) стихотворного произведения в форме палиндрома предпринял Велимир Хлебников в поэме «Разин». Однако расцвета русский литературный палиндром (преимущественно стихотворный) достиг только в 1970—1990-е года.
     
    Примеры палиндромов
    Латинский язык: Sum summus mus (Я — сильнейшая мышь)
    Финский язык: Saippuakivikauppias (самое длиннное в мире слово-палиндром)  
    Русский язык: А роза упала на лапу Азора. (А. Фет)
                             Аргентина манит негра
    Английский язык: «Madam, I’m Adam» («Мадам, я — Адам», — представился первый человек первой женщине. «Eve» («Ева», — скромно ответила она)



    А это магический квадрат с фразой SATOR AREPO TENET OPERA ROTAS (лат. Сеятель Арепо с трудом держит колеса), читаемой во всех направлениях:

      
    Самая «вежливая» дата в году - 11января. В этот день отмечается Всемирный день «спасибо».
    Слово «спасибо» - устоявшееся сокращение от фразы «Спаси бог» – этой фразой на Руси выражали благодарность.
    Мы прекрасно осознаем значение хороших манер, их необходимость в повседневной жизни, но большую часть благодарностей мы выражаем, как бы походя, не задумываясь об их смысле. А между тем, слова благодарности обладают магическими свойствами, но произносить их нельзя, когда человек находится в раздражении. Психологи считают, что слова благодарности – это знаки внимания, они являются устными «поглаживаниями» и способны согреть своей теплотой.
    Мы каждый день говорим друг другу «спасибо», поэтому очень важно помнить, что истинная благодарность лишь та, которая идет только от чистого сердца!
                                                                                                                   
       




                       Самая длинная скороговорка:
    Ежели вы не жили возле ежевичника, но ежели вы жили возле земляничника, то значит земляничное варенье вам привычное и вовсе не привычное варенье ежевичное.
    Ежели вы жили возле ежевичника, то значит, ежевичное варенье вам привычное, и вовсе не привычное варенье земляничное.
    Но ежели вы жили возле ежевичника и ежели вы жили возле земляничника и ежели вы времени на лес не пожалели, то значит, преотличное варенье ежевичное, варенье земляничное вы ежедневно ели.

          


                                                           Из истории
    В XVII –XVIII веках в Америку (Новый свет) хлынула толпа переселенцев в лице французов, испанцев, немцев, голландцев, норвежцев и даже русских. Но большинство из них было из Англии (Британских островов в целом, а это и Шотландия, и Уэльс), где говорили на английском языке. Уже тогда английский язык не был единым для всех слоёв населения: в речи аристократов, буржуазии и крестьян было очень много отличий. Новому населению Америки просто необходимо было общаться между собой, выбор пал на тот язык, на котором говорили большинство - английский. Но это был не аристократический (королевский) английский, а язык буржуазии и крестьян, которые, как правило, не имели достаточно хорошего образования.
    На протяжении всего времени у жителей Америки были другие цели и задачи, нежели перед населением Англии, у них по-другому развивалась история, они жили среди другого природного мира, что не могло не повлиять на язык, поэтому он впитал в себя достаточно много изменений. Вот так и возник Американский английский язык, наряду с Британским и другими вариантами его развития
                                 Отличия между Британским и Американским английским
    Конечно же, между этими вариантами больше сходств, чем различий - ведь это один и тот же язык! Но всё же между ними есть ряд различий, главное из них - простота у американского варианта, т.к. из-за необходимости общения крестьянский английский стал ещё проще.



    Орфография:

           Есть сотни слов, который в британском и американском вариантах пишутся по разному. Вот некоторые из них:
    - «color» (амер.) и «colour» (брит.) (*)
    - «meter» (амер.) и «metre» (брит.) (**)
    - «practise» (
    амер.) и «practiсe» (брит.)
    - «organization» (
    амер.) и «organisation» (брит.)
    - «traveled» (
    амер.) и «travelled (брит.)
    - «kilogram» (
    амер.) и «kilogramme» (брит.)
    -
    и т.д.

           
    В книге Dictionary of the English Language автор Ной Вебстер (Noah Webster) отметил, что:
    В Американском часто пишут
    -or
    вместо -our (примеры * выше)
    -er
    вместо -re
    -se
    вместо -ce
    -z-
    вместо -s-
    -l-
    вместо -ll-
    -me, -ue
    на конце слов отсутствует.

    Лексика:
           Известно, что многие слова, которые употребляются в Америке, в Англии уже давно не употребляются и наоборот.
           Главное отличие в лексике связано с тем, что американцы сильно разнились с жизнью англичан. Также зависит влияние других языков (особенно испанского, французского и германского) на английский в Соединённых Штатах. Лексические различия относятся в основном к области сленга и к тем словам нормативного языка, которые обозначают сугубо американские или сугубо британские реалии в социальной, экономической, политической, технической и художественной сферах.
           Американский английский создал тысячи слов и фраз которые вошли как в обще-английский (hitchhike, landslide) так и в мировой лексикон (окей, тинейджер).
           Разный климат, природа, окружение и быт привели к адаптации и возникновению в местном английском новых слов и понятий. В эту категорию входят слова, возникшие именно в США и не получившие распространения в Англии: названия растений и животных североамериканского континента (moose — «североамериканский лось» при английском elk, которое в США получило значение "изюбрь"), различных явлений, связанных с государственным и политическим строем США (dixiecrat — «демократ из южного штата»), с бытом американцев (drugstore — «аптека-закусочная»).
           Особую группу составляют слова, которыми пользуются как в Англии, так и в США и в которых специфически американским является лишь одно из присущих им значений (market — «продовольственный магазин», career — «профессиональный»). Слово faculty в Англии употребляется в значении «факультет», а в Америке «профессорско-преподавательский состав». Существительное pavement для англичанина означает «тротуар», а для американца «мостовая». К разряду американизмов относятся также слова, которые в Англии превратились в архаизмы или диалектизмы, но по-прежнему широко распространены в США: fall — «осень» вместо франко-норманского autumn, apartment — «квартира» вместо flat, tardy — «запоздалый» и прочие.
    Британский
    Американский
    flat
    lawyer
    luggage
    milliard
    cab
    company
    city/town centre
    chemist's
    lift
    autumn
    petrol
    motorway
    cross-roads
    living room
    coach
    post
    cinema
    trousers
    sleeper
    railway
    shop-assistant
    time-table
    football
    underground
    booking office
    to be sick
    advocate
    lorry
    boot
    apartment
    attorney
    baggage
    billion
    taxi
    corporation
    downtown
    drugstore
    elevator
    fall
    gas
    highway
    intersection
    drawing room
    long-distance bus
    mail
    movies
    pants
    Pullman
    railroad
    saleman, clerk
    schedule
    soccer
    subway
    ticket office
    to be ill
    trial lawyer
    truck
    trunk


    Грамматика:
           Одна из главных причин, почему англичане считают американцев небрежными по отношению к языку, это то, что Американцы в разговорной речи Perfect практически не употребляют, а используют взамен время группы Simple (Indefinite).
    Британский
    Американский
    Have you heard the news?
    He's just gone out.
    I've got a sister.
    She hasn't got a car.
    I've got a pen.
    I suggest he should see the doctor.
    He did not eat at all.
    at the weekend
    Monday to Friday
    different from/to
    stay at home
    write to somebody
    Did you hear the news?
    He just went out.
    I have a sister.
    She doesn't have a car.
    I've gotten a pen.
    I suggest (that) he see a doctor.
    He did not eat any.
    on the weekend
    Monday through Friday
    different from/than
    stay home
    write somebody

           В американском варианте никогда не используется форма будущего времени shall, её заменяет will или gonna (сокр. от going to)
    Британский
    Американский
    I shall see a doctor tomorrow
    I will see a doctor tomorrow

           
    В американском языке практически не используются слова slowly и reallyих заменяют slow и real
           
    Многие британские английские неправильные глаголы в американском варианте стали правильными (например, burn - burned, dream - dreamed, lean - leaned, learn - learned, smell - smelled, spell - spelled, spill - spilled, spoil - spoiled). От неправильных глаголов только лишние проблемы, - уверены американцы.
            В американском варианте чаще образуются отглагольные существительные (to research – исследовать, a research - исследование)
            Безусловно, существуют и другие различия между британским английским и американским английским, которые направлены на упрощение языка, но, как правило, они употребляются в разговорной речи.

    Фонетика:
           Между американским и британским английским существуют различия в произношении и некоторых слов, и целых предложений.

    1. Ударение в словах. Некоторые слова британцы и американцы произносят с ударением на разные слоги, например address (брит.) и address (амер.), cafe (брит.) и cafe (амер.).

    2. Звуки в словах. Существуют слова, в которых произношение американцев и англичан отличается одним-двумя звуками: ask читается [a:sk] в Британии и [əsk] – в Америке, dance произносят как [da:ns] в Англии и как [dəns] в США. Звук [t] произносится как слабо артикулируемый [d], а расположенное в середине слова буквосочетание tt у американцев очень похоже на [d]. Они не «глотают» звук [r], как англичане, поэтому речь кажется более грубой, рыкающей. Лингвисты разработали списки буквосочетаний и ситуаций, в которых произношение англичанина и американца будет различаться.

    3. Интонация в предложениях. Англичане используют множество интонационных моделей, а в распоряжении американцев всего две – ровная и нисходящая.


















    Страница постоянно  пополняется новой информацией

    1 комментарий:

    1. Елена Борисовна, так все интересно, Очень познавательная страничка, читала с большим удовольствием.

      ОтветитьУдалить